Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: company's books
...company was considered not to have met criterion 2 was that there was an erroneous entry into the
company's books
of an acquisition of land-rights.

Powodem, dla którego uznano, że przedsiębiorstwo to nie spełnia kryterium 2, był błędny wpis do
ksiąg rachunkowych
dotyczący nabycia prawa własności gruntu.
The reason this company was considered not to have met criterion 2 was that there was an erroneous entry into the
company's books
of an acquisition of land-rights.

Powodem, dla którego uznano, że przedsiębiorstwo to nie spełnia kryterium 2, był błędny wpis do
ksiąg rachunkowych
dotyczący nabycia prawa własności gruntu.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich